top of page

profile

経歴など

立教大学文学部ドイツ文学科卒業。卒業前後に1か月ほど南ヨーロッパを周遊。

株式会社パルコにて洋楽の日本盤制作を担当、イギリスやフランスに出張。

その後、同社にてギャラリースペースの企画やファッションビルの企画、

出版社にて海外旅行雑誌編集、音楽配信サイトの広報などの職を経て、

スクールにて映像翻訳を学び、制作会社で字幕チェッカーを担当。

2002年よりフリーランスとして字幕翻訳・吹替翻訳を手がけています。

​現在はフェローアカデミーにて映像翻訳の講師も担当。

バベル映画字幕翻訳講座、日本映像翻訳アカデミー基礎コース・実践コース、フェローアカデミー吹替・字幕ゼミ(講師のアンゼたかし先生より成績優秀賞を授賞)修了。

キャリア10~15年目頃にブラッシュアップのため映像テクノアカデミア、映画美学校映像翻訳科を受講。いずれも修了生向けトライアルに合格。

​ボサノヴァ好きが高じてポルトガル語を学習。仕事に活かすためにその親類語である

スペイン語をマスター。

 

東京都在住。​趣味は音楽、映画、バレエなどのステージ鑑賞、旅行。

ジャズ、ボサノヴァ、ヌーヴェルヴァーグ、50~60年代の欧米文化、ヨーロッパ映画、コメディ、ミュージカル、バレエなどが好きです。

​得意分野など

■翻訳の手法 :映画、ドラマの字幕翻訳・吹替翻訳

■対応言語  :英語、スペイン語→日本語(英訳台本や英語字幕ありの他言語作品にも対応)

■得意ジャンル:歌詞字幕、コメディ、英語を介した他言語作品の字幕翻訳、歌の吹替翻訳、

        音楽(特にジャズ、ロック、ルーツミュージックほか、マニアックなジャンルにも

        詳しく、楽器の知識もあり)、ミュージカル、アート、デザイン、ダンス、

        芸術全般、ファッション、サブカルチャー、ダウン症関連

​        ドイツ語の学習歴あり

■字幕制作ソフト NET  SST G1 所有

リンク

下記サイトに翻訳作品とコメント、エッセイを掲載いただいています

●日本映像翻訳アカデミー NEWS

 「世界でいちばん貧しい大統領 愛と闘争の男、ホセ・ムヒカ」(字幕翻訳作品)

●字幕翻訳者のためのお役立ち情報サイト「vShareR CLUB 」

【翻訳者エッセイ:わたしと字幕翻訳 4人目】音楽好き、映画好きが高じて今がある

●フェローアカデミー講師プロフィール

映像翻訳 草刈かおり

 

bottom of page